在节目《朗读者》中,主持人董卿曾这样介绍翻译泰斗许渊冲:
“因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘”。
许老的授业恩师钱锺书先生看到他翻译的《李白诗选一百首》曾评价道:
“如果李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”
许老有诸多荣誉加身:
不仅是亚洲唯一获得国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖的翻译家,还是中国翻译文化终身成就奖获得者,1999年甚至被提名诺贝尔文学奖候选人。
但这些了不起的头衔,都不如他的译文来得直接可感——
他首创翻译的“三美”论,强调翻译要“韵律美、意象美、表达美”并存,
不仅要有传统文化格式上的工整押韵,更强调传统文化思想上的意境。
比如,他译“海内存知己,天涯若比邻”: If you have friends who know your heart Distance cannot keep you apart
韵律与表意,都是令人叫绝的精准。而那份诉之不尽的绵长韵味,也丝毫没有因为语种的转换而折损。
他译“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”: No water’s wide enough when you have crossed the sea No cloud is beautiful but that which crowns the peak
既是真挚的情话,更是隽永的警句。
这份对古老中国深厚情意的巧妙转译,难怪能让西方读者如痴如醉。
为了帮更多朋友点亮这盏灯,
让心灵在诗经、唐诗、宋词中获得最丰厚的滋养,
我们向您推荐这套《画说经典:诗经 唐诗 宋词》(签章版• 汉英对照 套装3册)。
本书精选《诗经》100首、唐诗108首、宋词117首,
由翻译泰斗许渊冲先生倾情译注,
其译文既忠实于原作,又充满诗意与韵律,让经典跨越语言的藩篱,与世界对话。
同时,39位当代顶尖画家,包括“画坛传奇”陈佩秋先生,
以笔墨丹青重新诠释经典,
325幅画作融汇传统国画的意境与西方绘画的动感,每一幅都是艺术与灵魂的碰撞。
历时八年打磨,旨在向世界传达中国之美。
让经典跨越语言,让世界读懂中国。
读诗,读生活,读自己。
一诗一译文,译界泰斗许渊冲亲译
音韵皆美、情味悠长
1948年,许渊冲赴海外留学,归国后,他一直在翻译道路上孜孜以求。
20世纪80年代开始,
许渊冲陆续把《诗经》《唐诗》《古诗六百首》《宋词》《西厢记》译成格律体的英诗,
又分别把《唐诗》和《宋词》中的一百首诗词,译成押韵的法文。
1994年,许渊冲的译作《中国不朽诗三百首》,
由英国鼎鼎大名的企鹅图书公司,饮誉中外的文理大师顾毓琇先生这样评价他:
“历代诗词曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。”
在这套《画说经典》中,
325篇传世诗词,一诗配一译文,许渊冲毕生翻译的精华之作,定叫你手不释卷。
《春思》与《桃夭》:
它还是一份珍贵的英语学习材料~
画坛圣手集结
一诗一画,325幅珍贵画作
秋日登吴公台上寺远眺 陈佩秋绘(收入《画说唐诗》一册)
为了让这套《画说经典》的收藏价值再加码,
中译社还邀请到陈佩秋、朱新昌、陈家泠等京沪江浙四地老、中、青39位著名画师,
挥洒丹青,为每首诗都绘制一幅珍贵画作。
与许渊冲一样,陈佩秋也是西南联大校友。
其画作有“卧枕宋元、融汇中西”之誉。
山抹微云、飞絮濛濛,草色烟光、落红满径——这些画作与诗词交相辉映,一齐奉上令人咀嚼不尽的诗词盛筵。
不仅有画坛老一辈艺术家,也有刘金贵、何曦、洪健等当代画坛的中流砥柱,还有“70后”“80后”的一线青年画家庞飞、丁阳等。
这些画作既有传统国画清丽的笔墨、悠远的意蕴,又融入了西方绘画对动感、叙事的强调。
每一幅都堪细细玩赏,反复品味。
一诗一朗诵,再送89元独家音频
余音绕梁,久久难忘
我们还准备了独家音频送给你。
扫书内二维码,可免费领取价值89元的《画说经典》双语配乐诵读音频。
专业播音员、高校英语学者联袂献声,
朗读者有为央视《社会与法》《快乐汉语》等节目献声的尹宝华,中国国际电视台资深记者郑亦冰,北京人民广播电台主持人郭兆龙等。
操作简单,兑换后可永久收听。
特别贴心的是,音频中也录入了文字和图画,并可以调节音频的快慢,方便随时随地欣赏品读。
纯正英式腔调演绎中国古诗词 ,
带你声临其境,
重现千年之前的诗意美、意境美。也是难得的英语听力学习材料哦。
绝美装帧,
收藏、送礼两相宜
《画说经典》还是一套装帧绝美的书。
采用沉浸式排版设计,结合活泼愉快的文创元素,
为读者带来视觉、听觉与情感的多重体验。
通过诗词、译文、画作与音频的完美结合,
读者不仅能感受到经典诗词的魅力,还能在阅读中享受艺术与文化的交融。
无论是诗词爱好者、艺术鉴赏者,还是追求高品质阅读的读者,都能在本书中找到共鸣。
《画说经典》不仅是一部值得珍藏的文学艺术精品,
更是一场跨越千年的文化之旅,
让经典“活”在当下,让世界读懂中国。
经典永流传,美不止于书。
关注公众号“诗意文化馆”
即可查询订单跟踪物流
▼添加我,拉你进群▼