据两名美国官员透露,美国总统特朗普计划在下周访问沙特期间宣布,美国将把“波斯湾”更名为“阿拉伯湾”。此举引发伊朗领导人愤怒。

  US President Donald Trump plans to announce while on his trip to Saudi Arabia next week that the United States will now refer to the Persian Gulf as the Arabian Gulf or the Gulf of Arabia, according to two USofficials.The move has prompted outrage from Iranian leaders.

  

  图源:欧新社

  阿拉伯国家一直推动更改伊朗南部海岸附近这片水域的地理名称,而伊朗则一直保持着与波斯湾的历史联系。

  自16世纪以来,这里就被广泛地称为波斯湾,尽管在许多中东国家,阿拉伯湾的说法更为普遍。

Arab nations have pushed for a change to the geographic name of the body of water off the southern coast of Iran, while Iran has maintained its historic ties to the gulf. The Persian Gulf has been widely known by that name since the 16th century, although usage of "Gulf of Arabia" and "Arabian Gulf" is dominant in many countries in the Middle East.

  

  伊朗军舰和武装快艇在波斯湾进行演习 图源:视觉中国

  伊朗政府曾在2012年威胁要起诉谷歌,因为谷歌决定在其地图上不标注这个海域的名称。在美国的谷歌地图上,这个海域显示为“波斯湾(阿拉伯湾)”,而苹果地图上只标注为波斯湾。

The government of Iran — formerly Persia — threatened to sue Google in 2012 over the company's decision not to label the body of water at all on its maps. On Google Maps in the US, the body of water appears as Persian Gulf (Arabian Gulf). Apple Maps only says the Persian Gulf.

  多年来,美国军方在其发布的声明和图片中单方面将波斯湾称为阿拉伯湾。

  The USmilitary for years has unilaterally referred to the Persian Gulf as the Arabian Gulf in statements and images it releases.

  特朗普认为,美国政府改变对海湾地区描述方式的决定,是送给阿拉伯领导人的一份礼物,这将促使他们在与以色列的关系上做出让步。

Trump regards the US decision to change how the US administration describes the Gulf as a gift to Arab leaders that will lead them to offer concessions regarding their relations with Israel.

  但对于那些以自己国家悠久历史为荣的伊朗人来说,这个海域的名称已经成为一个情感化的问题。2017年,在特朗普的第一个任期内,他曾用阿拉伯湾来称呼这个水域,当时便引发了争执。时任伊朗总统鲁哈尼表示,特朗普需要“学习地理知识”。

The name of the body of water has become an emotive issue for Iranians who embrace their country's long history as the Persian Empire. A spat developed in 2017 during Trump's first term when he used the name Arabian Gulf for the waterway. Iran's president at the time, Hassan Rouhani, suggested Trump needed to "study geography".

  伊朗外交部长阿拉格齐7日在X平台上回应称,波斯湾这一名称,如同许多地理称谓一样,深深植根于人类历史之中。“出于政治动机试图改变波斯湾这一历史上已确立的名称,是对伊朗及其人民怀有敌意的表现。”

  Iran's Foreign Minister Abbas Araghchion Wednesday dismissed the report as likely part of a "disinformation" effort to "provoke and agitate Iranians worldwide."

  Araghchisaid that the use of names of Middle East waterways did "not imply ownership by any particular nation, but rather reflects a shared respect for the collective heritage of humanity".

  他声称,伊朗从未对阿曼海、印度洋、阿拉伯海、红海等名称的使用提出异议,这些名称的使用“并不意味着任何特定国家的所有权,而是反映了对人类集体遗产的共同尊重”。

  他表示,特朗普需要知道,波斯湾这一名称已有数百年历史,被所有制图机构及国际组织所承认。

  

  阿拉格齐发言截图

  阿拉格齐还称:“任何与此相关的短视之举均无法律效力或地理效力,只会激起伊朗、美国乃至全球各地不同社会背景与政治立场的全体伊朗人的怒火。”

He warned that while such a move would carry "no validity or legal or geographical effect," it would "only bring the wrath of all Iranians from all walks of life and political persuasion in Iran, the US, and across the world."

  编辑:左卓

  实习生:林楚欣

  来源:财联社 美联社卫报

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp